... (S-4988), XVII-XVIII სს.

1778. ხვარაზმშით჻ გამოემართა჻ რევაზონ჻ მეფის჻ შვილიო: მთვარე჻ კირჩხიბსა჻ ზედან჻ ზის჻ აწ჻ არის჻ ეტლი჻ ცულილიო: მენავეთაცა჻ უბრძანა჻ დაჰკაზმეთ჻ ნავი჻ სხუილიო: წავიდე჻ მტერი჻ დავადნო჻ მე჻ ცეცხლმან჻ ვითა჻ ცვილიო:

1779. მინდორს჻ გადგეს჻ ბარგი჻ მძიმე჻ ოთაღნი჻ და჻ სხვა჻ კარავნი: ამაზედან჻ აიყვანეს჻ იგ჻ ლაშქარნი჻ უთუალავნი: რაზმი჻ დადგეს჻ გაემართნეს჻ იყუნეს჻ ტევრნი჻ უამრავნი: ასრე჻ ფიცხლად჻ წამოვიდნეს჻ არ჻ დადგების჻ ჴრმალ჻ უკრავნი:

1780. წავიდნენ჻ მზღვარი჻ დააგდეს჻ ხვარაზმთა჻ საჴელმწიფოსა: ინდოეთს჻ მიჰჴდეს჻ მივიდეს჻ არბევენ჻ ვით჻ სასწრაფოსა: ჰჴოცენ჻ კაცსა჻ და჻ დიაცსა჻ ტურფასა჻ საალაფოსა: ოჴრად჻ გაჰჴდიან჻ ქალაქსა჻ სამოთხეს჻ დასამყოფოსა:

ესმა ინდოთა მეფესა მოსვლა ხუარაზმელთა ვაგლახ შენ სოფელო:

1781. აჰა჻ სოფელი჻ რათა჻ ჰგავს჻ სიტკბო჻ სოფლისა჻ წესია: ზოგთა჻ ტახტი჻ აქვს჻ წესისა჻ და჻ მერმე჻ სამარესია: ჭკნების჻ ყუავილნი჻ ჴორცთანი჻ მბრუნავი჻ ეტლი჻ ესია: ანაზდად჻ შეუყვარდების჻ მიინდობს჻ ზესთა჻ ზესია:

1782. ესმა჻ ინდოთა჻ მეფესა჻ სენთაგან჻ დამძიმებულსა: ემატა჻ სევდა჻ სევდასა჻ აღარ჻ ნეტარძი჻ ებულსა: ბრძანა჻ თუ჻ მიყო჻ სოფელმან჻ მისგან჻ არ჻ გახარებულსა: დამმწარდა჻ სიტკბო჻ სოფლისა჻ მე჻ ასრე჻ გაგონებულსა:

1783. მამკლა჻ ვინცა჻ ვინ჻ ჩემს჻ უფრო჻ ამ჻ სოფლისაგან჻ ჩიოდეს: დამერთო჻ სევდა჻ სევდასა჻ გარდმიწყდეს჻ ნეტარძი჻ ოდეს: მაშინ჻ რად჻ არა჻ შემკადრეს჻ ღაწვნი჻ როს჻ გაილალოდეს: ამასა჻ მიგავს჻ ყუავილნი჻ დაჭკნეს჻ ფურცელნი჻ სცვიოდეს:

1784. მსგავსად჻ იზრახნა჻ ტარიელ჻ არ჻ გვანდა჻ გახარებულსა: კაცი჻ გაგზავნა჻ ყოველგნით჻ ბრძანება჻ მისცა჻ რებულსა: ფიცხლა჻ მოდითო჻ გიბრძანებ჻ ლაშქართა჻ შემოკრებულსა: აწ჻ გნუკავ჻ ომსა჻ ფიცხელსა჻ მათთუის჻ არ჻ დაზარებულსა:

1785. წამს჻ შეიყარნეს჻ ინდონი჻ ლაშქართა჻ უთვალავითა: ცხენ჻ კეთილ჻ აბჯარსრულობით჻ მინდორთა჻ მოსარწყავითა: დროშითა჻ მრავალფერითა჻ მეფისა჻ წითელ჻ შავითა: ჴმლებითა჻ ინდოურითა჻ კარგითა჻ ნაკაზმავითა:

1786. მთა჻ იყო჻ მეტად჻ მაღალი჻ შუა჻ ინდოთა჻ თემისა: იქი჻ დგას჻ მეფე჻ ხვარაზმთა჻ მფლობელი჻ ლაშქართ჻ ზემისა: მთას჻ აქათ჻ იდგეს჻ ინდონი჻ მსგავსი჻ ფუტკართა჻ რემისა: ომსა჻ ხუალისას჻ ასკუნიან჻ გესმის჻ სიტყუისა჻ ჩემისა:

1787. წინ჻ მოეგებნეს჻ ინდონი჻ ხუარაზმშს჻ ქოს჻ ტაბლაკებითა: მალითა჻ ტაიჭებითა჻ გულმედგრად჻ სარაკებითა: სპილოთა჻ მეომრებითა჻ ჩარხ჻ ნავაქ჻ ზანდუკებითა: რაზმითა჻ მრავალ჻ კეცითა჻ ჴევთაცა჻ გავაკებითა:

1788. ცისკრად჻ ჰკრეს჻ ქოსთა჻ დაბდაბთა჻ ორთა჻ ქიშვათა჻ მეფეთა: ინდოთა჻ და჻ ხვარაზმელთა჻ მედგრდა჻ სისხლისა჻ მჩქეფეთა: შეუტივნეს჻ და჻ შეიბნეს჻ წყლულთა჻ სცნობ჻ სიიეფეთა: მათ჻ სპათა჻ ვერა჻ ნახუიდი჻ ღიმილით჻ ვარდთა჻ მკრეფეთა:

1789. ხვარაზმშ჻ ასრე჻ შეუტევნა჻ ვით჻ მწყაზარი჻ თეთრი჻ ქორი: მრავალკეცი჻ ტევრი჻ იდგა჻ და჻ გატეხა჻ რაზმი჻ ორი: ცხენ჻ კაცისა჻ დანაჴოცი჻ ყოვლგნით჻ იდგა჻ გორის჻ გორი: თავნი჻ დარჩეს჻ დიდებულნი჻ დაჴოცილნი჻ ორგნით჻ სწორი:

1790. ხვარაზმშაჰ჻ ვითა჻ შეიბა჻ არათ჻ არ჻ გაგეგონების: შუბითა჻ ჴრმლითა჻ ლახტითა჻ ისრითა჻ მოგეწონებია: თუ჻ ნახავ჻ მისთა჻ ნაკრავთა჻ საამ჻ როსტომ჻ გეგონების: ასრე჻ ჴამს჻ ვინცა჻ საომრად჻ ჴრმალ჻ შუბი჻ დაიგონების:

1791. მედგრად჻ იბრძოდეს჻ ინდონი჻ ლაშქარნი჻ უჴელმწიფონი: დია჻ დაჰჴოცეს჻ ორთავე჻ ჩაბალახ჻ ჯაჭუ჻ უქაფონი: ომსა჻ ნაწვართნი჻ ჩაუქნი჻ ტურფანი჻ სანაყოფონი: ბოლოდ჻ ინდონი჻ გაიქცნენ჻ ხანსა჻ არ჻ დასამყოფონი:

1792. ხვარაზმშას჻ სპანი჻ უკანა჻ მისდევენ჻ გამარჯვებულნი: ჩამოჰყრიდიან჻ ჰჴოცდიან჻ ამაყნი჻ ალაღებულნი: გაჴდეს჻ ინდოთა჻ მიწანი჻ სისხლითა჻ გაწითლებულნი: ცეცხლებრ჻ მოექცნეს჻ ჰინდოთა჻ იგ჻ სპანი჻ გამეხებულნი:

1793. გააქცივნეს჻ ამოსწყვიტნეს჻ ერთი჻ ორთა჻ ვერა჻ სჯობდეს: ვისცა჻ უნდა჻ იშოვებდეს჻ სჭრიდეს჻ ჰჴოცდეს჻ ალაფობდეს: ხვეწნა჻ იყო჻ მუდარობა჻ სიცოცხლესა჻ იაჯობდეს: ვინცა჻ ღონე჻ მოიძივის჻ დამალვასა჻ ვერა჻ სთმობდეს:

გამარჯვება ხვარაზმთ ხელმწიფისაგან ინდუსტნის ლაშქართა ზედა:

1794. გაიმარჯუა჻ ხუარაზმელმან჻ იქნა჻ მისი჻ გაგებული: იხარებს჻ მეფე჻ მორჭმული჻ გული჻ აქვს჻ გალომებული: იშოვნეს჻ მრავლად჻ ლაშქართა჻ კულავ჻ მივა჻ გამეხებული: ცხენი჻ ყუელია჻ ნაკაზმი჻ ალაფი჻ ალაღებული:

1795. ტარიელ჻ წინა჻ მივიდეს჻ ინდონი჻ ჴრმალ჻ დალეწილნი: გაქცეულ჻ გარდახვეწილნი჻ შიშითა჻ გაწბილებულნი: აბჯარ჻ დაჴდილნი჻ დაცრცვილნი჻ ტან჻ სარო჻ შემოფრეწილნი: ცხენ჻ დადგომილნი჻ მტირალნი჻ დაგლეჯილ჻ პირ჻ დახოჭილნი: