... (H-2074), XVI-XVII სს.

1871. სისხლის჻ ცრემლითა჻ მტირალი჻ ბრძანებდა჻ არ჻ სათუობით჻ ზურგი჻ ათქს჻ მზესა჻ მოდრეკით჻ სევდა჻ სჭირს჻ დასანაზობით჻ ნესტან჻ დარეჯან჻ ტან჻ სარო჻ არს჻ მისით჻ ხასიათობით჻ სევდა჻ სევდასა჻ დართვოდა჻ ვერ჻ მჭურეტთა჻ დასანათობით჻

1872. გამოვლნეს჻ ზღუანი჻ მოვიდეს჻ ჴმელეთსა჻ ტარიელისა჻ ნახეს჻ სენთაგან჻ დაცემით჻ ტარიელ჻ მსგავსი჻ ბერისა჻ ორთა჻ სენთაგან჻ ჩიოდა჻ მტირალი჻ მოამბვე჻ რისა჻ თქუა჻ გაჴდა჻ თემი჻ ჰინდოთა჻ სისხლთაგან჻ მონატბერისა჻

1873. ტარიელის჻ ნახუისათუის჻ მობრუნდეს჻ და჻ მოუჩუქნეს჻ ნახეს჻ მჭლედ჻ და჻ ფერმიჴდილად჻ ჰკადრეს჻ გული჻ აუჩუქნეს჻ ლომო჻ მზეო჻ რამ჻ გაგჴადა჻ პირთა჻ ზედა჻ შუქნი჻ უქნეს჻ აწ჻ ნუ჻ გაგვა჻ მტერთა჻ შენთა჻ რისხვა჻ ზეცით჻ მოუბუქნეს჻

1874. ტარიელ჻ ძმათა჻ უჩივის჻ სენი჻ დამერთო჻ მტერულად჻ დღესა჻ ერთსა჻ ნადირობით჻ მოვიდოდი჻ მხიარულად჻ სმად჻ დავჯე჻ და჻ ვიხარებდი჻ ვარდი჻ არ჻ ვქენ჻ დანასრულად჻ მართ჻ ანასდათ჻ მომივიდა჻ სევდამ჻ მოკლა჻ გული჻ სრულად჻

1875. ესმა჻ ხუარაზმთა჻ მფლობელსა჻ იგი჻ დამერთო჻ მე჻ ზედა჻ ჰინდონი჻ ჩემნი჻ შეებნეს჻ მთუარე჻ დაბნელდა჻ და჻ მზედა჻ ქუეყანა჻ ჩემი჻ ასწყუიტა჻ სისხლი჻ იკითხა჻ ჩემზედა჻ მე჻ ასრე჻ ვიყავ჻ მკლავთაგან჻ ვერ჻ მოვიხმარენ჻ მტერზედა჻

1876. სოფელო჻ ვისთა჻ სისხლითა჻ სვამ჻ დამწველ჻ გლახ჻ ცეცხლი჻ ვისა჻ და჻ ვის჻ ვარდი჻ ია჻ ყაყაჩოდ჻ არა჻ ჰგავს჻ ნარგისისადა჻ მნახველნი჻ ფიცვენ჻ ფიცითა჻ წაუხუმან჻ შუქნი჻ მზისადა჻ უყურეთ჻ მსგავსად჻ ყუავისა჻ ბულბული჻ ნეხუთა჻ ვზისადა჻

1877. ესე჻ თქუა჻ და჻ ვით჻ ეწყინა჻ ეს჻ ამბავი჻ მათ჻ მეფეთა჻ ტარიელის჻ შუელისათვის჻ არ჻ დამდგომთა჻ მოსწრაფეთა჻ ცრემლი჻ სდის჻ და჻ აგრე჻ ფიცვენ჻ ვადენით჻ სისხლთა჻ მომჩქეფეთა჻ ხუარაზმს჻ მივალთ჻ მოვიჴმარებთ჻ მკლავ჻ მაგარნი჻ სიალფითა჻

1878. აწ჻ ასმათი჻ მიეგებვის჻ ნამსახური჻ და჻ დობილი჻ მტერთა჻ ჩუენთა჻ ნახუა჻ თქუენი჻ შემშრეს჻ თუალთა჻ ცრემლ჻ ლტობილი჻ მათ჻ სალამი჻ გამოუღეს჻ მოიკითხეს჻ გულწდობილი჻ შესტირნა჻ და჻ აუჩუქნა჻ აატირნა჻ ერთობილი჻

1879. კულა჻ მოიკითხეს჻ ასმათი჻ ნამსახური჻ და჻ ხლებული჻ ჻ ღმერთსამც჻ მადლი჻ აქუს჻ არ჻ ვნახეთ჻ ტარიელ჻ თუალთათ჻ ლებული჻ ჻ მოვასხით჻ ზედ჻ დავაყენოთ჻ მკურნალნი჻ ჴელოვნებული჻ ჻ ადრე჻ ვჰკურნებთო჻ იტყუიან჻ ამას჻ ვართ჻ იმედებული჻

1880. ჴელი჻ ჰყუეს჻ გუერდსა჻ მიუსხდეს჻ აქიმნი჻ შემოკრებულნი჻ წავლენ჻ ფრიდონ჻ და჻ ავთანდილ჻ გულითა჻ გამეხებული჻ ფიცხლა჻ ჰინდოთა჻ აცნობეს჻ მოვლენ჻ არიან჻ ქებულნი჻ მოვიდეს჻ სპანი჻ ჰინდოთა჻ არ჻ ხანსა჻ დაყოვნებულნი჻

1881. აღლუმი჻ ვნახეთ჻ არ჻ აკლდა჻ იგ჻ ლაშქარნი჻ უთუალავნი჻ მთა჻ და჻ ბარი჻ გაიტენა჻ მოიმატა჻ სპანი჻ სხუანი჻ ბუკსა჻ იკრეს჻ და჻ ავთანდილ჻ ფრიდონს჻ სძღუნიან჻ მოდგეს჻ თავნი჻ მიდგეს჻ შორით჻ უსალამეს჻ თქუეს჻ თუ჻ ვნახეთ჻ ცათ჻ ვარსკულავი჻

1882. სამთა჻ მეფეთა჻ დროშები჻ მუნ჻ სამგან჻ ამართულნია჻ ხუარაზმს჻ მიდიან჻ სასწრაფოდ჻ არ჻ წყნარად჻ გამართულნია჻ სხუათა჻ მრავალთა჻ თავადთა჻ ნიშანი჻ წარმართულნია჻ მე჻ ვერ჻ დავთუალენ჻ ამარვა჻ ჩემგან჻ ძნელ჻ შემართულნია჻

ავთანდილისაგან და ფრიდონისაგან წასვლა და ხუარაზმელთა ომი჻

1883. ცისკრად჻ შეიქნა჻ ჴმა჻ ბუკთა჻ საყუირთა჻ ქოს჻ ტაბლაკება჻ ჰინდონი჻ დგანან჻ შუასა჻ შუენის჻ დროშის჻ ალამებია჻ მარჯუნით჻ დგას჻ ლომი჻ ავთანდილ჻ ყოლ჻ არა჻ უნდა჻ მას჻ ქება჻ მარცხენით჻ ფრიდონ჻ მოჰყუების჻ უხარის჻ მათ჻ გუერდსა჻ ხლება჻

1884. გაემართნენ჻ სამესისხლოდ჻ ხუარაზმს჻ მივლენ჻ გმირნი჻ ესე჻ ზღუათა჻ მათთა჻ არ჻ მივიდეს჻ ღაზოდ჻ იყუნეს჻ სისხლთა჻ მთესე჻ მივიდეს჻ და჻ აწ჻ ამათ჻ ქნეს჻ პირველ჻ მათგან჻ დანაწესე჻ ცეცხლებრ჻ სწვენ჻ და჻ აოჴრებენ჻ მიუბრუნვეს჻ რისხვა჻ ზესე჻

1885. წავიდა჻ კაცი჻ საცნობლად჻ ვით჻ შავარდენი჻ ხეზითა჻ აცნობა჻ ხუარაზმთ჻ მეფესა჻ მორჭმულსა჻ ღმრთითა჻ ზეზითა჻ არიან჻ ორნი჻ მნათობნი჻ ჰგუანან჻ მოსრულან჻ მზე჻ მზითა჻ ქუეყანა჻ სრულად჻ დაუწუავს჻ რისხუა჻ მათით჻ მიზეზითა჻

1886. ხუარზშას჻ ესმა჻ ამბავიმოსვლა჻ ჰინდოთა჻ რაზმისა჻ კულა჻ მეშველად჻ ფრიდონ჻ ავთანდილ჻ ბრძნად჻ მისთუის჻ არ჻ ნაკაზმისა჻ იგი჻ აჩქარდა჻ ჴმობა჻ თქუა჻ სპისა჻ მის჻ ხუარაზაზმისა჻ სწრაფით჻ მივიდეს჻ ვერ჻ ვთქუით჻ ზრახვა჻ შინ჻ ხანსა჻ დაზმისა჻

1887. რა჻ ლაშქარნი჻ მოუვიდეს჻ იკრეს჻ ფიცხლა჻ ნაღარათა჻ ხანს჻ არ჻ ჰყოვნის჻ აიყარა჻ არას჻ ელის჻ აღარათა჻ წინ჻ ლაშქარნი჻ გაიძღუანნა჻ ფიცხლად჻ მათკენ჻ გაემართა჻ მიეჯარნეს჻ რაზმი჻ დადგეს჻ დროშა჻ მრავლად჻ აემართა჻

1888. კულავე჻ ხუარაზმთა჻ ემთხვივა჻ მუნ჻ კაცი჻ მაამბობარი჻ მოვიდაო჻ სპა჻ მრავალი჻ და჻ აივსო჻ მთა჻ და჻ ბარი჻ სრულნი჻ შენნი჻ დიდებულნი჻ დაიჴოცნეს჻ არვინ჻ არი჻ მრავლად჻ ზიდეს჻ საქონელი჻ ჯორ჻ აქლემი჻ უამრავი჻

1889. წინ჻ მოეგება჻ ხუარაზმშაჰ჻ რაზმითა჻ მრავალკეცითა჻ იზახდა჻ ხაფად჻ მებრძოლნო჻ თქუენ჻ ჩემნო჻ გაიქეცითა჻ თუ჻ მკითხავთ჻ გიჯობს჻ სით჻ მოხვალთ჻ მუნითვე჻ შეიქეცითა჻ თუარ჻ გათქუმევინო჻ თუ჻ ჩუენთვის჻ რისხვით჻ ცა჻ დაიქეცითა჻