1679. მაშინ჻ გაჰჴდეს჻ ყველაკანი჻ მტირალად჻ და჻ ცრემლთა჻ მღურელად჻ დიდი჻ ხანი჻ მოიტირეს჻ თავისთავის჻ გაუყრელად჻ ავთანდილ჻ და჻ ფრიდონ჻ ტირან჻ გულ჻ სადაგად჻ არ჻ თუ჻ ჭრელად჻ მაგრა჻ ექმნნეს჻ სულსა჻ მღებელ჻ კათოლიკოს჻ მაწყუერელად჻
1680. ზე჻ ადგეს჻ და჻ მოახსენეს჻ ჰე჻ მნათობნო჻ ცისა჻ მზენო჻ დასთმეთ჻ გული჻ დაიწყნარეთ჻ ქენით჻ რაცა჻ მოგახსენო჻ იგი჻ ღმერთმან჻ გაამაღლა჻ ვითა჻ ორბი჻ მისნო჻ ფრთენო჻ აქ჻ დგომა჻ არა჻ გმართებს჻ არცაღა჻ გუცალს჻ გლოვად჻ ჩვენო჻
1681. მადლი჻ უბრძანეს჻ აწუივნეს჻ ქვე჻ დასხეს჻ ზე჻ ადგომილნი჻ მუნვე჻ დგეს჻ იგი჻ ვაჭარნი჻ პირსა჻ ფერ჻ აერ჻ კრთომილნი჻ გაკვირვებულნი჻ საბრალოდ჻ მართ჻ ვერას჻ ვერ჻ მიხდომილნი჻ უბრძანეს჻ თუ჻ ძმაო჻ ჩვენ჻ ვართ჻ მაშინდლითგან჻ წაჴდომილნი჻
1682. კვლავ჻ უბრძანებდენ჻ გვიამბეთ჻ ამბავი჻ დანარჩომია჻ მათ჻ მოახსენეს჻ პატრონო჻ ჰინდოეთს჻ დიდი჻ ომია჻ მოსულა჻ ხათა჻ ლაშქარი჻ ქალაქსა჻ შემოსდგომია჻ რამაზ჻ არს჻ ვინმე჻ ჴელმწიფე჻ მათად჻ პატრონად჻ მჯდომია჻
1683. ჯერთ჻ დედოფალი჻ ცოცხალა჻ მკუდართაგან჻ უფრო჻ მკვდარია჻ იბრძვის჻ ინდოთა჻ ლაშქარი჻ თუმცა჻ იმედ჻ გარდამწყდარია჻ გარეთ჻ ციხენი჻ წაუხვმსთ჻ ყველაი჻ გარდამჴდარია჻ მზეო჻ შენ჻ შუქნი჻ მიჰფინეთ჻ ჰაი჻ რა჻ ავი჻ დარია჻
1684. მუნა჻ მყოფსა჻ ყველაკასა჻ შეეკერა჻ ჩვენცა჻ შავი჻ რამაზს჻ წინა჻ გამოვედით჻ მისრულად჻ ვთქვით჻ ჩვენი჻ თავი჻ მეფე჻ მისრი჻ დიდი჻ არის჻ მათ჻ ეწადა჻ მისი჻ ზავი჻ გამოგვიშვა჻ წაედითო჻ არა჻ გვიყო჻ ყოლე჻ ავი჻
1685. რა჻ ტარიელს჻ ესე჻ ესმა჻ მასვე჻ წამსა჻ აიყარა჻ ეჯი჻ სამდღე჻ წასავალი჻ ერთსა჻ დღესა჻ წაიარა჻ დროშა჻ მისი჻ აიმართა჻ წინა჻ რამცა჻ მოიფარა჻ აწ჻ ნახე჻ თუ჻ გოლიათი჻ გული჻ ვითა჻ ამაგარა჻
1686. ინდოეთს჻ ზედა჻ წაადგა჻ მუნ჻ მთა჻ და჻ დიდი჻ ქედია჻ აჩნდა჻ ლაშქარი჻ უსახო჻ მესაკვირველა჻ გვედია჻ ტარიელ჻ ბრძანა჻ მოყმენო჻ აწ჻ თქვენგან჻ რა჻ იმედია჻ ადრე჻ მოვიცლით჻ იმათგან჻ ღმერთი჻ და჻ ჩემი჻ ბედია჻
1687. ამა჻ ლაშქართა჻ უნახვან჻ კვლავ჻ ჴმალთა჻ ჩემითა჻ კუეთანი჻ ერთხელ჻ შემებნეს჻ დავჰჴოცენ჻ შევქნენ჻ აბჯართა჻ ფეთანი჻ ავთანდილ჻ ჰკადრა჻ რად჻ უნდა჻ თქმანი჻ სიტყვათა჻ მძლეთანი჻ მართ჻ ვითა჻ მტუერთა჻ წავიხვამთ჻ მიხუდეს჻ ფერჴითა჻ ცვეთანი჻
1688. დაეკაზმნეს჻ საომარად჻ გაამაყდეს჻ გაჩაუქდეს჻ ცხენთა჻ შესხდეს჻ უკეთესთა჻ საჴედარნი჻ ასუბუქდეს჻ ერთმანერთსა჻ აჯობინეს჻ მჭურეტელთაგან჻ არ჻ გაუქდეს჻ იგი჻ ქედი჻ ჩაიქროლეს჻ ბუქისაცა჻ უფრო჻ ბუქდეს჻
1689. წინ჻ მავალნი჻ დარაჯათა჻ მათთა჻ ზედა჻ გარდეკიდეს჻ ტარიასთა჻ გააქცივნეს჻ მიეწივნეს჻ ჩამოჰყრიდეს჻ მოაგებნეს჻ მჴარ჻ დაკრულნი჻ მათ჻ წინაშე჻ მოასხმიდეს჻ აიზიდნეს჻ ვისნი჻ ჴართო჻ ჰკითხეს჻ ხანსა჻ დარეზმიდეს჻
1690. მათ჻ მოახსენეს჻ მეფეო჻ ჩვენ჻ ცუდად჻ დაღორებულნი჻ რამაზის჻ ჴელმწიფისანი჻ აქა჻ დარაჯათ჻ რებულნი჻ უბრძანეს჻ წადით჻ რეგვენნო჻ თქვენ჻ ჩვენგან჻ დაფიცხებულნი჻ აცნობეთ჻ თქუენსა჻ პატრონსა჻ მოვლენ჻ გულითა჻ ქებულნი჻
1691. უთხარით჻ ბრძანებს჻ ტარიელ჻ მეფე჻ ლაღი჻ და჻ ჯანია჻ იგი჻ ჴელმწიფე჻ მაღალი჻ მებრძოლთა჻ მემაჯანია჻ ჩემსა჻ ამბავსა჻ გაცნევენ჻ თქვენივე჻ დარაჯანია჻ შიში჻ ვერ჻ იჴსნის჻ სიკუდილსა჻ ცუდნიღა჻ დაღრეჯანია჻
1692. ესე჻ დიდი჻ დამაჯნება჻ უშმაგომან჻ ვით჻ გააგო჻ ინდოეთსა჻ ვით჻ მოადეგ჻ შმაგისაგან჻ უფრო჻ შმაგო჻ აჰა჻ მოვა჻ იგი჻ ცეცხლი჻ რომე჻ სრულად჻ ამოგდაგო჻ ჴრმალი჻ ჩემი჻ მოლესული჻ შენს჻ ზედა჻ დავაბლაგო჻
1693. აწ჻ დაემზადე჻ მოპარვა჻ მე჻ თქვენი჻ არა჻ მწადიან჻ შემები჻ რაზმი჻ გარდმაწყევ჻ წინასვე჻ გამიცხადიან჻ პირ჻ ბოზო჻ ჩემი჻ მორევნა჻ რა჻ დია჻ დაგიქადიან჻ მე჻ ჩაბალახათ჻ გაჴმარო჻ რაცა჻ მუზარადნი჻ გბადიან჻
1694. დარაჯანი჻ წავიდეს჻ და჻ ერთმანერთსა჻ მიუსწრობდეს჻ რამაზს჻ უთხრეს჻ ყველაკაი჻ დამალვასა჻ ვერა჻ ჰსთმობდეს჻ მოვიდაო჻ ჰინდოთ჻ მეფე჻ ლაშქარნიცა჻ კარგნი჻ ჰყმობდეს჻ ვინცა჻ ვითა჻ გარდეხვეწოს჻ იგი჻ ერთი჻ ორთა჻ სჯობდეს჻
1695. ინდოთა჻ დროშა჻ ტარიელს჻ აქუს჻ და჻ ალამი჻ უბია჻ დროშა჻ არაბთა჻ მეფისა჻ მასთანა჻ შენატყუბია჻ არაბთა჻ იცის჻ ყუელამან჻ მათი჻ აბჯარი჻ შუბია჻ თვით჻ ფრიდონ჻ გმირი჻ რომელმან჻ შექმნა჻ სისხლისა჻ გუბია჻
1696. ცოტაი჻ წავლეს჻ გმოჩნდნენ჻ ხუთასი჻ ცხენოსანანი჻ შეტევებასა჻ ლამობდეს჻ ყმანი჻ არაბთა჻ თანანი჻ ტარიელ჻ გაწყრა჻ ნუ჻ იქთო჻ მისცა჻ სიტყვისა჻ ნანანი჻ მოვიდნენ჻ აჩნდნენ჻ უაბჯროდ჻ არცა჻ თუ჻ ჰქონდა჻ დანანი჻
1697. ცხენთა჻ ფერჴთა჻ მოეხვია჻ მუხლმოყრილი჻ შეეხვეწა჻ მოახსენა჻ შეგვიხვეწე჻ მისსა჻ ძალსა჻ ვინცა჻ გხუეწა჻ უმართლე჻ ხართ჻ არ჻ გვაცოცხლო჻ და჻ წაგვიღო჻ მკვდარი჻ მე჻ წა჻ გული჻ თქვენი჻ სასაკუთრო჻ ბედმან჻ ასრე჻ გარდაგვხვეწა჻