... (H-3061), XVIII ს.

1805. რა: ლაშქარნი: მოუიდეს: იკრეს: ფიცხლავ: ნაღარათა჻ წინ: ლაშქარნი: გაიძღვანა: ფიცხლად: მათკენ: გაემართა჻ ხანს: არ: ჰყოვნის: აიყარა: არას: ელის: აღარათა჻ მიეჯარნეს: რაზმი: დადგეს: დროშა: მრავლად: აემართა჻

1806. კულავე: ხუარაზმთა: ემთხვია: მუნ: კაცი: მოამბობარი჻ მოვიდაო: სპა: მრავალი: და: აივსო: მთა: და: ბარი჻ სრულნი: შენნი: დიდებულნი: დაიჴოცნეს: არვინ: არი჻ მრავლად: ზიდეს: საქონელი: ჯორ: აქლემი: უამარაი჻

1807. წინ: მოეგება: ხვარაზმშა: რაზმითა: მრავალ: კეცითა჻ იზახდა: ჴაფად: მებრძოლნო: თქუენ: ჩემნო: გაიქეცითა჻ თუ: მკითხავთ: გიჯობს: სით: მოხვალთ: მუნითვე: შეიქეცითა჻ თვარ: გათქუმევინო: თუ: ჩემთვის: რისხვით: ცა: დაიქეცითა჻

1808. ამას: იზახდა: ხვარაზმშა: ორთავე: რაზმი: გასწორდა჻ შეიქნა: შემოტევება: მუნ: მშვილდოსნობა: გაჭ[ო]რდა჻ ჰკარ: მოკალ: შეიპყარისა: ჴმა: თუით: მრავალგან: გაორდა჻ ბოლოდ: გაიქცა: ხვარაზმშა: ღ~თისა: წყალობა: გაშორდა჻

1809. უკან: მისდევენ: ხვარაზმშას: გმირნი: ორნივე: მეფენი჻ ძალგულად: მგზავსი: ლომთანი: კბილითა: მოსადაფენი჻ ხვარაზმშას: სპანი: ძლეულნი: მიდიან: სრბითა: სწრაფენი჻ აივსნეს: მათნი: მძლეველნი: აბჯრითა: მეალაფენი჻

1810. დროშა: ჰინდოთა: მეფისა: შუა: დგას: სათავადოსა჻ მარჯუნით: უთქს: მეფე: არაბთა: ომისა: მოსაწადოსა჻ მარცხენით: გმირი: ნურადინ: კარგსა: სახვაშიადოსა ომ: გარდაჴდილსა: შვენოდეს: ჩამოჴდეს: უდილადოსა჻

1811. გარეთ: ყოველგან: ოჴრად: ქნეს: ციხე: ქალაქთა: ვაკობა჻ კულა: შიგანთაცა: არ: დასცხრა: ომი: და: ბუკ: ტაბლაკობა჻ მუნ: მოიწია: უთქმელი: სისხლისა: საარაკოსა჻ ერთ: წლამდინ: მათცა: ოჴრად: ქნეს: ვაკეა: თუ: ხანდაკობა჻

1812. ტარიელ: ადგა: სენთაგან: ღ~თისაგან: შეწყალებული჻ დიდი: ინდოთა: პატრონი: მორჭმული: ალაღბული჻ დაშვენდა: მგზავსი: მზისა: და: მთვარე: პირ: გავსებული჻ მას: ტურფად: მოუჴდებიან: სიცილი: კარ: გაღებული჻

1813. მკურნალთა: მადლი: უბრძანა: წყალობა: მისათხრობელი჻ ამითა: მეცა: შემოგზღო ჩემთვის: იყუენით: მშობელი჻ პირი: ქმნა: ხუარაზმელთაკენ: მივა: არ: დაუშრობელი჻ დავჴოცენ: ჩემნი: მებრძოლნი: სისხლნი: ვქმენ: დაუშრობელი჻

ტარიელის სენთაგან მორჩენა და ხვარაზმშას წასულა჻

1814. ამას: თურე: უბრძანებდა: მჯობდა: და: დარჩა: სრულად჻ აბჯროსანი: ვით: დაშვენდა: ვიკადრებდე: ამას: სრულად჻ მის: მებრძოლთა: გაიცდიდა: ძვალ: ნაჭერად: სისხლ: წასრულად჻ ერთობ: ავად: დაჴოცილთა: გაპატიჟულ გაბასრულად჻

1815. უბრძანა: ჴმობა: ლაშქართა: ვინ: შინა: დანარჩომია჻ შესთვალა: ხვარაშს: წავიდეთ: აწ: ჩვენცა: გუმართებს: ომია჻ მოვიდა: ჰინდოთ: ლაშქარი: სიკეთე: მიუწთომია჻ ოცი: ათასი: მოვიდა: ყუელაი: მისთვის: მწყრომია჻

1816. ცისკრად: იკრეს: ნობ: დაბდაბსა: გაემართა: ლომი: ლომთა჻ ხვარაზმს: მივა: სამესისხლოდ: უქადებდა: დიდითა: ომთა჻ გაუგზავნა: წინა: კაცი: მათ: ძმობილთა: ომთ: უშრომთა჻ შესთვალა: თუ: დავრჩი: მოვალ: გარდავასხამ: სისხლთა: ხომთა჻

1817. მივიდა: მახარობელი: წინაშე: მისთა: ძმობილთა჻ მისთვის: თავ: გამოწირულთა: მისთვის: საშველად: ჴმობილთა჻ მისთვის: ტირილით: მოსრულთა: და: მისთვის: ჩამოჭკნობილთა჻ წინ: მოეგებდეს: აჩენდეს: მათ: მარგალიტთა: წყობილთა჻

1818. გმირი: ნაომარ: მაშურალნო: შვენოდეს: სიმწყაზარითა჻ ყოლ: არ: ვაჭრულად: მოსილნი: ჯორ: აქლემ: საბაზარითა჻ არცა: მტერთაგან: ძაბუნნი: არც: იყუნეს: დანაზარითა჻ დალივნეს: შიშით: მებრძოლნი: მათითა: შენაზარითა჻

1819. მიეგებნეს: უსალამეს: სიხარულით: გარდაჰკოცნეს჻ დარჩომა: და: გამარჯვება: ერთმანეთსა: მიულოცნეს჻ მებრძოლი: და: მეომარი: ათად: უჩნდა: არ: იოცნეს჻ ომად: ყოფა: ხვარაზმშასი: მართ: სიზმრადცა: არ: იოცნეს჻

1820. ტარიელ: ნახა: ქალაქი: თვით: მათცა: ემაგრებოდა჻ წაღებისა: და: ომისა: ყოლ: ღონე: არ: ეგებოდა჻ შუა: ციხე: დგა: მაგარი: სხვა: არა: არ: ეგებოდა჻ შიგანთა: მცველთა: სიმრავლე: თვალვით: არ: შეიგებოდა჻

1821. ხვარაზმშას: ესმა: ტარიელ: მოსრულა: მოჯობებულა჻ აწ: იგი: შიგნით: აჩქარდა: საომრად: გაჯავრებულა჻ ვაზირი: იჴმო: ყოველთა: ვაზირთა: დაჭარბებულა჻ აბჯარსა: გასცეს: ისწრაფის: რჩევად: ზის: გაჴაფებულა჻

1822. ვაზირს: არქუა: უომარი: არ: დავდგები: არათ: არა჻ ტარიელის: ომსა: თავად: ემოწმების: არა: თარა჻ ხვარაზმშა: თქუა: არ: ეგება: უპასუხო: ლაშქართა: რა჻ ვაზირმან: თქვა: გარეთ: რაზმი: მოვაგვაროთ: ღონით: არა჻

1823. ხვარაზმშა: თქუა: ვაზირო: რად: დამიშლი: ომსა: თავად჻ ჰე: რას: იტყუი: სად: გინახავს: მუქარისა: მთხოვი: ავად჻ ჩემთა: მბრძოლთა: ჩემგან: აჩნდის: ასო: მწვავედ: დანაშავად჻ შინ: მისრულამან: შეიცვალნის: ძოწეულნი: თავსა: შავად჻