ტარიელისაგან ინდოთ მეფის სიკვდილის ცნობა (A-654), XIX ს.

116. წინ მოეგებნეს ჰინდონი ხვარაზმშს ქოს ტაბლაკებითა მალითა ტაიჭებითა გულმედგრად სარაკებითა პილოთა მეომრებითა ჩარხ ნავაქ ზანდუკებითა რაზმითა მრავალ კეცითა ხევთაცა გავაკებითა

117. ცისკრებად ჰკრეს ქოსთა დაბდაბთა ორთა ქიშვათა მეფეთ ჰინდოთა და ხვარაზმელთა მედგრდა სისხლისა მჩქეფეთა შეუტივნეს და შეიბნეს წყლულთა სცნობ სიიეფეთა მათ სპათა ვერა ნახვიდი ღიმილით ვარდთა მკრეფეთა

118. ხვარაზმ ასე შეუტევნა ვით მწყაზარი თეთრი ქორი მრავალკეცი ტევრი იდგა და გატეხა რაზმი ორი ცხენ კაცისა დანახოცი ყველგან იდგა გორის გორი თავნი დარჩეს დიდებულნი დახოცილნი ორგნით სწორი

119. ხვარაზმშა ვითა შეიბა არათ არ გაგეგონების შუბითა ხრმლითა ლახტითა ისრითა მოგეწონების თუ ნახავ მისთა ნაკრავთა საამ როსტომ გეგონების ასრე ხამს ვინცა საომრად ხრმალშუბი დაიგონების

120. მედგრათ იბრძოდეს ჰინდონი ლაშქარნი უხელმწიფონი დია დახოცეს ორთავე ჩაბალახ ჯაჭვ უქაფონი ომსა ნაწვართნი ჩაუქნი ტურფანი სანაყოფონი ბოლოდ ჰინდონი გაიქცნეს ხანსა არ დასამყოფონი

121. ხვარაზშას სპანი უკანა მისდევენ გამარჯვებულნი ჩამოჰყრიდიან ჰხოცდიან ამაყნი ალაღებულნი გაჰხდეს ჰინდოთა მინდორნი სისხლითა გაწითლებულნი ცეცხლებრ მოექცნეს ჰინდოთა იგ სპანი გამეხებულნი

122. გაქცივნეს ამოსწყვიტნეს ერთი ორთა ვერა სჯობდეს ვისცა უნდა იშოვებდეს სჭრიდეს ჰხოცდეს ალაფობდეს ხვეწნა იყო მუდარობა სიცოცხლესა იაჯობდეს ვინცა ღონე მოიძივის დამალვასა ვერა სთმობდეს

123. გაემარჯვა ხვარაზმელმან იქნა მისი გაგებული იხარებს მეფე მორჭმული გული აქვს გალომებული იშოვეს მრავლად ლაშქართა კვლა მივა გამეხებული ცხენი ყველია ნაკაზმი ალაფი ალაღებული

124. ტარიელს წინა მივიდეს ჰინდონი ხრმალ დალეწილნი გაქცეულ გარდახვეწილნი შიშითა გაწბილებულნი აბჯარ ახდილნი დაძრცვილნი ტან სარო შემოფრეწილნი ცხენ დადგომილნი მტირალნი დაგლეჯილ პირ დახოჭილნი

125. ტარიელ იწვა სენთაგან დავარდნილ გულ ნაცემული აწ ახლა გახდა მართ ასრე ვით გულსა დანა ცემული რა ესმა ასრე ეწყინა ვითა ასპიტთა ცემული ლხინი მოსძულდა არ უჩნდა ჩანგ ბარბითა დანა ცემული

126. მივიდეს გარე მოადგეს ყველგან ციხეთა გარეთა ებრძვიან ცეცხლსა უდებენ მოაოხრებდეს არეთა ჰხოცდეს სწვიდეს და არღვევდეს ცრემლთა ადენდეს მწარეთა აჯა არ გამოუღიან არად არ მემუდარეთა

127. გარე ყველანი წაუღეს ციხე და სიმაგრენია მათ უზენაროდ მიეპყრნეს მიკვირდეს სიმედგრანი ერთს წლამდის იყვნეს ინდოეთს ვაკედ ქნეს კლდე და ღრენია მერმე წავიდეს სავსენი სიცილით მომღერალნია

ტარიელისაგან ავთანდილთან და ფრიდონთან კაცის გაგზავნაჲ

128. რად არ გასინჯავთ სოფელსა სჭირს გარე შიგან ჭრელობა მისცემს კვლა ზოგჯერ სევდასა არა აქვს გაუყრელობა გამართავს რაცა სწადიან მისი წესია ტრელობა ტარიელ თვალნი აჰმართნა ჰკლავს გულსა დანამჭრელობა

129. მობრუნდა ჰკითხეს მზემ მორჩმან ტურფამან ტანად სარომან ნესტ დარეჯანის წამწამთა ბუქისა ფიფქმან დამმზრომან დაუყვნა მისმან ელვამან ტარიელს პირ უმთვარომან ნუ ივნებ ლომო ლომთაო რა ქნა წყეულმან ჟამ დრომან

130. ჯავრნი ხვარაზმთა ჩვენზედა მით გარეშემო გუბია ჩვენ ზედა სპანი იხმარნა რაცა ალამი უბია ვიხმენ ძმადფიცნი არაბთათ მათი აბჯარი შუბია ავთანდილს ფრიდონს სურვილი ჰკლავს ჩვენთვის თვალთათ გუბია

131. ტარიელ ორთა სენთაგან მეტადღა დაჭმუნვებულმან მტერთაგან ამოსწყვეტილმან უსახოდ შეჭირვებულმან არაბეთს კაცი გაგზავნა მტირალმან მიჭირვებულმან ავთანდილს წვრილად აცნობა უღუნოდ დაჭირვებულმან

132. რაცა პირველ სენი სჭირდა ყველა წვრილად მიუწერა მერმე რაგვარ ხვარაზმელთა მათთვის ძაძა შეეწერა ვით ერბივნეს ვით ეხოცნეს ვით ქალაქი მოემტვერა ვით სოფელი მუხთალია იგი მეცა დამემტერა

133. გვერცა მიისვეს მწერალი მთქმელ გამამრჩევი ენათა ტარიელ ნესტან დარეჯან ხმა ტკბილი მოუსმენათა რა გაათავეს წერითა წიგნი ხელთ მისცეს მონათა წადით მიართვით ავთანდილს ჩვენთვის ცრემლ დამადენეთა

134. კულავ ფრიდონისას გაგზავნეს სხვა კაცი ერთი ნავითა მასცა აცნობეს სოფლისა სიცრუვე საბრუნავითა სენთა და ხვარაზმელთაგან ოდენ ვარ საფშვინევითა მტირალი სისხლის ცრემლითა დამხობით საკრინავითა