... (S-5006), XVIII ს.

1843. ვაზირსა: ჰრქვა: უომარი: არ: დავდგები: არათ: არა: ტარიელის: ომსა: თავად: ემოწმების: არა: თარა: ხუარაზმშაჰ: თქუა: არ: შევება: უპასუხო: ლაშქართა: რა: ვაზირთაგან: თქუა: გარეთ: რაზმი: მოვაგუაროთ: ღონით: არა:

1844. ხუარაზმშაჰ: თქუა: რად: დამიშლი: ჰე: ვაზირო: ომსა: თავად: ჰე: რას: იტყუი: სად: გინახავ: მუქარისა: მთხობი: ავად: ჩემთა: მბრძოლთა: ჩემგან: აჩნდის: ასო: ბევრგან: დანაშავად: შინ: მისულამან: შეიცვალნის: ძოწეულნი: თავსა: შავად:

1845. აწ: ვაზირი: თარა: ჰკადრებს: საუბარსა: წყნარსა: ამოდ: ვიცი: რომე: გიცნობდიან: წინას: მბრძოლთა: სათამამოდ: მაგრა: აწ: სჩან: სიყმისაგან: წასვლა: გამოსასალამოდ: სიბერეა: მსგავსი: მისი: რა: დღე: მიჰჴდეს: დასაღამოდ:

1846. მე: დია: ვიცი: მინახავ: მრავალთა: მბრძოლთა: მორევით: გედინოს: სისხლთა: ნაკადი: დაცაგეყენოს: მორევით: გაგექცივნენ: და: გეყივლოს: მაღლითა: ჴმითა: მორე: ვით: აწ: სიბერისა: ლახუარი: ასუია: გულსა: მორევით:

1847. თქუენ: წაგიღია: წინასი: სიყმისა: შუენიერობა: ერთი: გასუია: მეფეო: გაჩნია: დანაბერობა: ტარიელს: პირსა: აჩნია: სიყმისა: ვარდთა: ფერობა: რაზმად: შევიბნეთ: მეფეო: გუმართებს: ამისი: ჯერობა:

1848. რა: გათავდა: ვაზირობა: ასრე: ვითა: აღსარება: მეფე: ბრძანებს: დამიშალეთ: არ: მიჯობდა: მუქარება: აწ: ვქნათ: კარგად: გამორჩევით: გარეთ: ომსა: მოგვარება: ღმერთმან: ქნას: და: ნახოთ: მათი: სიცოცხლისა: გამწარება:

1849. ჰკადრა: ვაზირმან: მეფეო: ხარ: ომსა: კარგად: ჩუეული: რამცა: ვიცოდი: მე: თქუენგან: უკეთე: გამორჩეული: ნახე: ტარიელს: რაზმი: ჰყავს: და: ასაბია: წუეული: ამისთუის: იქმნა: ხუარაზმთა: ლაშქარი: მათგან: ძლეული:

1850. აწ: რადგან: აღარ: დაიშლი: კართ: გარე: ომსა: რაზმითა: ღამით: გავიდეთ: გაპარვით: არ: მაშხალითა: ბაზმითა: ცისკრისა: ჟამსა: დავესხნეთ: გმირთა: წესითა: და: ზმითა: ღმერთმან: ქნას: ასრე: დავჰჴოცნეთ: არ: იყუნენ: ხანსა: დაზმითა:

1851. დაასკვნეს: ესე: თათბირი: თარასგან: ნავაზირები: ხუარაზმშაჰ: ბრძანა: უთუვოდ: ვქნათ: ესე: დანაპირები: იანგარიშა: მისი: სპა: იმსა: მართ: ვითა: გმირები: ასოთხმოცათი: ათასი: მებრძოლი: ამატირები:

1852. სხუა: სპა: მრავალი: ქუეითი: ციხეს: დაყარა: ჭურვილი: ზღუდეთად: კარგი: მესროლი: ჩაბალახ: ჩამოხურვილი: ღამით: გავიდეს: თუ: ომთა: არა: მართებდა: სურვილი: ცისკრისა: ჟამსა: დამსხმელთა: შექმნე: სისიხლისა: წურვილი:

1853. რას: ვაგრძელებდე: დაესხნეს: ცისკრისა: ჟამსა: ომითა: შეიქნა: შემოკივილი: ქუხილის: შენაზომითა: მათ: მძინარეთა: გარეთ: ქნეს: სისხლი: რუდ: მონაწდომითა: მაღლად: იზახდა: ხუარაზმშაჰ: ტარიელისთუის: წყომითა:

1854. ეტყუის: ტარიელს: ძე: ჩემი: შენ: მუხთლად: მოჰკალ: მძინარე: თუ: მამაცი: ხარ: შემები: მოდი: წამოდეგ: წინარე: მოდი: ვჰკრათ: ჩუენ: ერთმანერთსა: ჴრმალი: სისხლისა: მდინარე: ვეჭუ: სამართალმან: შენ: შეგქმნა: მოსულისა: მოსაწყინარე:

1855. რა: ესე: ესმა: ზახილი: მათ: სამთა: გმირთა: მეფეთა: მართ: წყნარად: ადგომილ: იყუნეს: ჰგუანდეს: ვარდისა: მკრეფეთა: ტანსა: იცუმიდეს: აბჯარსა: მართ: შუქთა: მოიეფეთა: ხუარაზმშას: სპათა: გაუჴდეს: ვით: მგელნი: ძაღლთა: მყეფეთა:

1856. ფიცხლა: მიჰმართა: ხუარაზმიშ: ვით: შავარდენი: ფრთიანი: სითაც: პირი: ქნის: დაჴოცის: ტანი: მუნ: დაძრის: ხიანი: იზახდა: ვაი: ჰინდოთა: ნუვინ: გაუშვებთ: მღთიანი: დახუდეს: მამაცად: იბძოდეს: დამსხმელთა: ეცა: ზიანი:

1857. მათ: ლომთა: სპანი: სამგნითვე: შეიძრნეს: გარეთ: მდგომელნი: ზედა: დამსხმელთა: მოუჴდეს: ამაყნი: მცქაფად: მწყრომელნი: ფიცხლად: შეებნეს: არ: ჰგუანდეს: იგ: ფრანგნი: ვინმე: ჰრომელნი: მათნი: იაღნი: ტიროდეს: ვით: იცინიან: რომელნი:

1858. იგ: სამივე: ჴელმწიფენი: დაკაზმულნი: დადგეს: კართა: ცხენთა: შესხდეს: უკეთესთა: წინა: დროშა: აემართა: ღმერთსა: მუნა: მადლი: ჰკადრეს: შემობრუნდეს: მიემართა: მკლავნი: ჩუენნი: ვიჴმარნეთო: ღმრთით: რაც: გუინდა: დაგვემართა:

1859. აწ: უყურეთ: თქუენ: მსმენელნო: რა: ფიცხელი: არის: ომი: სწყუეტდის: თავთა: თავადებსა: ტარიელ: არს: მათუის: მწყრომმი: დაჴოცნა: და: ამოსწყუიტნა: ვერვინ: იყო: წინა: მდგომი: გარე: რაზმი: მრავალკეცი: დაიჴოცა: თუ: რა: ზომი:

1860. ერთკენ: ავთანდილს: და: ფრიდონს: მრგვლივ: სპანი: ზედ: მოეჯარნეს: იგი: ორნივე: გაუჴდეს: რა: გკადრო: ვით: გაეხარნეს: ჰჴოცდეს: უკანა: მისდევდეს: ქალაქის: კართა: შესჯარნეს: უნდოდა: თუმცა: შიგანთა: ყოლ: კარნი: არ: დაეყარნეს:

1861. ტარიელ: ნახა: ხუარაზმშაჰ: გაჰმაყდა: გული: ბერისა: შეიქნა: ველი: ორგნითვე: სისხლითა: მონატბერისა: გორად: ძეს: შუბთა: ნალეწი: და: ჴმალთა: მრავალფერისა: კულა: მოუბრუნდა: ხუარაზმშას: რისხუა: ცით: მონაბერისა:

1862. ესმა: მუქრა: მეფისა: ღ~თივ: გუირგუინ: გულაზატისა: მივმართე: მივდეგ: საომრად: ჩავიპყარ: მძიმე: ლახტია: ბარგისტანითა: კაზმულსა: მე: ცხენსა: გარდავახტია: მოსრულ: ხარ: მოდი: საომრად: მით: გაგიცუდო: ტახტია: