The Man in the Panther's Skin, 1912

1494. The king mounted, the princes and the armies entire go to meet them; whoever hears, others from divers parts come to his presence; all give thanks to God, they raise their voices, they say: "Evil hath no existence; good things (or, the good) are ever ready for thee!"

1495. When they met and the meeters perceived each other, Avt’handil said with tender words to Tariel: "Behold, seest thou the dust-dyed plains? Therefore a furnace consumes me, my heart is fevered and sad.

1496. "There is my foster-father; he is come to meet you. I cannot go thither, I am ashamed, a furnace consumes my heart; living man hath never been shamed as I am. What you intend to do for me you know, also P’hridon who is beside you."

1497. Tariel said: "Thou dost well to show respect to thy lord. Now stay, come not thither, stay alone without me. I will go; I will tell the king of thy hiding. With God's help I think I shall soon unite thee to that sun with the figure of an aloe."

1498. The lion Avt’handil tarried there; a little tent was put up. Nestan- Daredjan also stayed there, the amazer of beholders; the zephyr of her eyelashes is wafted like a north-east wind. The King of the Indians departed, straight, not secretly.'

1499. P’hridon went with him; of a truth they were a long time crossing the field. The king knew (of their coming). Tariel went forward alone, his figure swayed; he dismounted and did homage to the bold one strong as a lion; he does honour to the King of the Indians as a father.

1500. Tariel also did homage; he goes to kiss, to greet. The king kissed his neck to give pleasure to his lips; in wonder he speaks, in order to embolden him: "Thou art the sun; separation from thee turns day into night."

1501. The king marvelled at his beauty and good looks, he gazes with wonder on his face, he praises the hardihood of his arms. Then P’hridon also greeted him; he did homage to the king, to the king eager for the sight of Avt’handil.

1502. The king shrinks from praising Taria, and is discouraged. Tariel says: "O king, hereby is my heart subjected to thee; I marvel how you can think thus of my worth; since Avt’handil is thine, how can any other please thee!

1503. "Dost thou not wonder at not seeing him, and at his tarrying! Come and let us sit down, O king, pleasant is this meadow of verdure; I will venture to tell you the reason why I could not bring him before you; I have a favour to ask of you, now I must beg leave of you."

1504. The kings sat down; the multitude of the host stood round. A smile brighter than a lamps flits over Tariel's face; the sight maddens the beholders of his bearing and gestures. He began to relate to the king a speech wisely chosen:

1505. "O king, I hold myself unworthy to mention this, but I am come before you to entreat, to beg; he himself beseeches who seems a sunlike shedder of rays, he who is my light and enlightener. Equal to ours afflicted

1506. "Now we both venture to approach thee with prayer and entreaty. Avt’handil gave me balm befitting him; he forgot that woes quite him. I will not weary thee; a long story is beyond our powers.

1507. "Your (children) love each other, the maid loves him and he the maid; therefore I think on him pitiful, tearful and wan, on bended knee I entreat thee, let them no longer be consumed by flame, but give your daughter to the strong-armed, stout-hearted one.

1508. "No more than this will I ask of thee, neither short nor long. " He drew forth his handkerchief, tied it round his neck, rose up, bent his knee, besought him like a (pupil) before a teacher. It astonished all men who heard this story.

1509. When he saw Tariel on his bended knees, the king was dismayed; he went back a long way, he did homage, he fell down to the earth. He said: "O monarch, all my joy is blown away from me; this abasement of you thus has saddened for me the sight of you.

1510. "How could it be that man should not grant thee whatever thou desirest, or that I should grudge my daughter if thou didst wish (to devote her) to death or slavery even! If you had even ordered it fromyour home, not even then would my tears flow; none other can she find like him if she fly up even to heaven!

1511. "I could not find a better son-in-law than Avt’handil. Myself I have given the realm to my daughter, she has it and it befits her; the rose blooms anew, my flower is blown. What objection can I make? Only let him be satisfied!

1512. "If thou wert to marry her to some slave, even then I would not grudge her to thee. Who could refuse thee, how could any save a madman quarrel with thee! If I loved not Avt’handil, why did I thus yearn for him? Verily, O God, I am in Thy presence, this is confirmed by me."

1513. When Tariel heard this speech from the king, he bowed himself, humbly did homage, fell on his face. Then the king did homage to him, he came forward, he stood before him. They thanked each other, nor were they at all annoyed.