The Man in the Panther's Skin, 1912

1301. "Great is the debt laid upon me by you; I will show my gratitude in another way when I join P’hridon again. For the nonce, take away all that was reft from the pirates; I can give you no more than this, I know that so I shall seem to you niggardly.

1302. "I have no home near; I have no power to dispense gifts." He gave them a ship full, beautiful things, a host in number. He said: "Go, take them away, travel the road to that same region. Give this letter from me, his sworn brother, to P’hridon."

AVT’HANDIL'S LETTER TO P’HRIDON

1303. He wrote: "Exalted P’hridon, supremely blest, king of kings, lion-like in stout-heartedness, O sun, recklessly shedding rays, mighty, joyous, spiller of the blood of foes- thy youngest brother from far, far away barks thee a greeting.

1304. "I have seen troubles, and I have, too, received recompense for what pains I have suffered. Well hath fallen out the matter planned by me: I have truly learned the story of that face likened to a sun, the sustainer of that lion who was buried under the earth.

1305. "The sovereign of the Kadjis has that sun; she is captive in Kadjet’hi. To go thither seems to me sport, though the road is one of battle. From the narcissi a rain of crystal falls; the rose is wet with rain. The Kadjis are not yet with the maid, but countless is their host.

1306. "Glad in heart I rejoice, for this my tear will not flow in channels. Wherever thou and thy brother (Tariel) are the difficult will be made easy; whatever you may desire you will certainly do it, you shall not fail; not only no man can stand against you, I trow that even a rock will soften before you.

1307. "Now pardon me, I cannot see thee, so I have passed afar off; I have no leisure to linger on the road, for that moon is captive. Soon shall we come merry; rejoice at the sight of us! What more than this can I say to thee: help thy brother in brotherly fashion?

1308. "The attachment of these slaves is beyond reward; pleasantly have they served me, and your heart, too, will be pleased at this. Why should he be praised who hath sojourned long with you? Every like gives birth to like; this is a saying of the sages."

1309. He wrote this letter, he tied it up and rolled its; the rose, the violethaired, gave it to P’hridon's slaves; he communicated through them by word of mouth all that was needful, how he should do; the open door of coral showed its pearls to them.

1310. Avt’handil searched; he found a ship of that region (where Tariel was). That sun with the face of a full moon prepared to set out; but to leave the woeful-hearted P’hatman was a heaviness to him; those who parted from him shed a rivulet of blood

1311. P’hatman, Usen and the slaves weep with hot tears. They said: "O sun, what hast thou done to us? Thou didst burn us with hot fires, why darkenest thou us with the gloom of thine absence? Bury us with thy hands which have (already) buried us! (i.e., by thy departure)."

AVT’HANDIL'S DEPARTURE FROM GULANSHARO, AND HIS MEETING WITH TARIEL

1312. Avt’handil has crossed the seas in a certain ship for travellers. He rides glad-hearted all alone. To meet Tariel with such tidings rejoices him. With hands uplifted, with his heart he hopes in God.

1313. Summer was come, from the earth came forth verdure, the token of the rose bursting into bloom, the time of their tryst, the change of course by the sun, the setting out of the cypress-formed. He sighed when he saw the flower long time unseen by him.

1314. The sky thundered and the cloud rained crystal dew; he kissed the rose with his rose-like lips; he said: "I gaze on you with tenderly-observant eye; I rejoice to have converse with you in her (T’hinat’hin's) stead."

1315. When he thought on his friend, the bitter tears flowed; he travelled those weary ways towards Tariel, deserted and pathless, unknown regions; lion and panther of the reedy thickets he slew wherever he saw them.

1316. The caves came in sight, he was glad, he recognized them. He said:"These be the rocks where my friend is, he for whom my tears have flowed. I am indeed worthy to see him face to face, to relate to him what I have heard. If he be not come, what shall I do? Vain will have been my travail.

1317. "If he be come, doubtless he would not tarry within; he would go somewhere into the plain, like a wild beast he would roam in the fields; it is better for me to go round by the rushes.He bethought himself, he looked about; thus he spoke andturned, he went towards the plains.

1318. He canters along and sings with merry heart; he shouts to him by name with cheerful voice. He went a little farther, there appeared the sun in full splendour, at the edge of the rushes stands Tariel with sharpsword.