The Man in the Panther's Skin, 1912

1185. "She said to me: 'I have bought myself with what thou gavest me. May God in return reward thee with heavenly favour! No longer canst thou hide me, let me go, send me off swiftly on horseback ere the king get wit and send men to gallop in pursuit.'

1186. "Swiftly I entered the stable, I loosed the best steed, I saddled it, set her upon it; cheerful was she, not sighing. She was like the sun, the best of heaven's lights, when it mounts the LionMy labour was lost; I could not harvest what I had sown.

1187. "The day drew down to evening, the rumour spread, her pursuers came; inside the city was a state of siege, they raised a hue and cry; they questioned me, I said: 'If you find her there in the house where I am, may I be guilty towards the kings and answerable for their bloodmoney.'

1188. "They sought, nought could they discover, they returned abashed. From that time the king and all his familiars mourn. Behold the palace folk; they go in (clad in raiment) dyed violet colour . The sun went away from us; since then we lack light.

1189. "Now I shall narrate to thee anon the whereabouts of that moon, but first of all I will tell thee why that man threatened me. I, alas! was his doe; he was my buck; Timidity slurs a man, and wantonness a woman.

1190. "I am not content with my husband, for he is lean and ill-favoured; this man, the Chachnagir, was a gentleman high at court; we loved each other, though I shall wear no mourning weeds for him; would that one might give me a cup of his blood to sip!

1191. "Like a woman, like a fool, I told him this story of the coming of that sun to me, and of her stealing away like a fox; he threatened me with exposure, not like a friend, like a foe. Now when I think of him as a corpse, ah! how relieved am I!

1192. "Whenever we quarrelled alone he menaced me. When I called thee I did not think he was at home; he had arrived, he told me of his coming. Thou also wert coming; I was afraid, so I begged thee: 'Do not come!' I sent a slave to meet thee.

1193. "You turned not back, you came, you brought beams of light to me; you both met, you were assembled to fight over me, so I feared, I could think of no way. He, alas! desired my death in his heart, and not (only) with his tongue.

1194. "If thou hadst not slain him, and if he had gone forthwith to court, in his wrath he would have denounced me, (for) his heart was burned as with fire; the angry king would have cleared away my house at one swoop, he would, O God! have made me eat my children, then he would have stoned me with stone.

1195. "God reward thee in return-what thanks can I render thee! thee who hast delivered me safe from that serpent's gaze! Now henceforth I can he happy in my star and fate! No longer do I fear death. Ha! ha! . . ."

1196. Avt’handil said: "Fear not! even in the book is it thus written: 'Of all foes the most hateful is the friend-foe; if a man be wise, he will not heartily confide.' Fear I no more from him, now is he corpse-like.

1197. "Tell me the same story–since thou spedst the maiden, all the tidings thou hast learned or heard of her." Again P’hatman spoke weeping; again the tear flowed from her eyes. Quoth she: "The ray which sunlike illumined the fields was brought to nought."

THE STORY OF THE CAPTURE OF NESTANDAREDJAN BY THE KADJIS, TOLD BY P’HATMAN TO AVT’HANDIL

1198. Woe, O Fate, in falsehood thou art like Satan, none can know aught of thine, where thy treachery is. That face apparent as a sun–where hast thou it hidden? Whither hast thou taken it? Therefore I see that in the end all seems vain (desolate), wherever anything may be.

1199. P’hatman said: "The sun was departed from me, the light of all the world, life and existence, the gain of my hands; from that time unceasingly the burning of hot fires. afflicted me, I could not dry the spring of tears flowing forth from mine eyes.

1200. "House and child became hateful to me, I sat with cheerless heart; waking I thought of her, when I fell asleep (I thought of her) in my drowsiness. The oath-breaker Usen seems to me of the infidels in faith; the accursed one cannot approach me, to be near me with his cursed face.

1201. "One day at eventide, just at sunset, I passed the guards, the door of the asylum caught mine eye; I was in a reverie, sadness at the thought of her was slaying me; I said: 'Cursed is the vow of every man!'

1202. "From somewhere there came a wandering slave with three companions, the slave clad as a slave, the others in coarse travelling garb; they brought food and drink which they had bought in the city for a drama. They drank, they ate, they chattered, thus they sat merry.

1203. "I hearkened to them, I watched them. They said: 'Pleasantly we rejoiced, but (though) here we are joined as comrades, (yet) are we strangers, none of us knows who another is or whence we are come; we must at least tell one another our stories with our tongues.'