The Knight in the Tiger's Skin, 1938

1113. "Now tell me of what thou spakest, why thou wert so furiously enraged. With what did that man threaten thee? I am in great haste (to know it)." P’hatman embraced his legs: "I am not worthy to look on thy face; my wounded heart is healed; now am I ready to extinguish my fires.

1114. "I and Usen with our children are now born anew. O lion, how can we magnify thy praises! Since we may boast that his blood is spilt, I will tell thee all from the beginning; prepare to listen.

P’HATMAN TELLS AVT’HANDIL THE STORY OF NESTAN-DAREDJAN

1115. "In this city it is a rule that on New Year's Day no merchant trades, none sets out on a journey; we all straightway begin to deck and beautify ourselves; the sovereigns make a great court banquet.

1116. "We great merchants are bound to take presents to court; they (the sovereigns) must give gifts befitting us. For ten days there is heard everywhere the sound of the cymbal and tambourine; in the public square, tilting, ball-play, the stamping of horses.

1117. "My husband, Usen, is the leader of the great merchants, I lead their wives; I need none to invite me; rich or poor, we give, presents to the queen; we entertain ourselves agreeably at court, we come home merry.

1118. "New Year's Day was come, we gave our gifts to the queen; we gave to them, they gave to us, we filled them, we were filled. After a time we went forth merry, at our will; again we sat down to rejoice, we were not of their company.

1119. "At eventide I went into the garden to sport; I took the ladies with me, it behoved me to entertain; them; I brought with me minstrels, they discoursed sweet song; I played and gambolled like a child, I changed veil and hair.

1120. "There in the garden were fair mansions beautifully built, lofty, with a prospect on every side, overhanging the sea. Thither I led the ladies, them that were with me; anew we made a banquet, we sat pleasantly, joyously.

1121. "Merry, I entertained the merchants’ wives, pleasantly, in a sisterly way. While drinking, without any cause a distaste came upon me. When they perceived me thus, they separated, all that sat at meat. I was left alone; some sadness fell on my heart like soot.

1122. "I opened the window and turned my face to the sea, I looked out, I shook off the sadness growing within me. Far away I saw something small, it floated in the sea, methought a bird or beast; to what else could I liken it?

1123. "From afar I could not recognize it; when it came near it was a boat; two men clad in black, and black also of visage, on either side stood close; only a (? woman's) head appeared; they came ashore, that strange sight astonished me.

1124. "They beached the boat; they landed in front the garden. They looked thither, they looked hither, (to see if any anywhere observed them, they saw no creature, nothing alarmed them. Secretly I watched them; I was quiet indoors.

1125. "What they landed from the boat in a chest- -they took off the lid–was a maiden of wondrous form, who stepped forth; on her head was a black veil, beneath she was clad in green. It would suffice the sun to be like her in beauty.

1126. "When the maiden turned towards me, rays rose upon the rock; the lightning of her cheeks flashed over land and sky; I blinked mine eyes, I could no more gaze on her than on the sun; I closed the curtain of the door on my side; they could not perceive that they were watched.

1127. "I called four slaves who waited upon me; I pointed: 'See what beauty the Indians hold captive! Steal down, go forth, quietly, not racing hastily. If they will sell her to you, give them the price, whatever they may be wanting.

1128. "'If they will not give her to you, let them not: take her away, capture her from them, slay them, bring hither that moon, do the errand well, use your best endeavour!' My slaves stole down from above as if they flew; they chaffered, they sold not. I saw the blacks looked right ill pleased

1129. "I stood at the window; when I saw they would not sell her, I cried: 'Slay them!' They seized them and cut off their heads, they threw them out into the sea; they turned back, they guarded the maiden. I went down to meet her, I took her, she had not tarried long on the. seashore.

1130. "How can I tell thee her praise! what loveliness! what delicacy! I swear she is the sun; ’tis untrue that the sun is sun! Who can endure her rays, who can delineate her! If she consume me, lo! I am ready, no preparation is needed for this."

1131. When she had ended these words, P’hatman rent her face with her hands; Avt’handil, too, wept, he shed hot tears; they forgot each other, for her (Nestan's) sake they became as mad; the spring (of tears) flawing down from above melted the slight new-fallen snow (of the cheek).